| |
| |
ONDSKAN 'nın birebir çevirisi ŞEYTAN 'dır,fakat bildiğimiz anlamdaki ŞEYTAN kelimesi ile ayni anlamda değildir.Yani tüm kötülüklerin başı olan,tüm dinlerin lanetlediği,insani olmayan kotuluk anlamındaki ŞEYTAN olarak kullanılmaz.
Fonetik olarak İngilizcede'ki güçlü bir nefret ve intikamı ifade eden Odium ile ilişkilendirilebilir ancak yine de tam olarak ayni değildir,sadece kökleri benzer.
Roman başlığının kaynağı olarak ONDSKAN ;
Şeytan'ın Dünyevi hali,
Somut Şeytan,
İnsan şekline bürünmüş Şeytan,
Şeytan'ın özü
şeklinde çevrilebilir...
|
|
|